Pedoman bagi Penerjemah: Panduan Lengkap bagi Anda yang Ingin Menjadi Penerjemah Profesional adalah buku berbahasa Indonesia pertama yang saya temukan yang memberikan pedoman teoritis sekaligus praktis untuk melakukan penerjemahan. Buku ini adalah buah karya Rochayah Machali (Rochie) yang telah berkecimpung, baik sebagai teoritisi maupun praktisi, dalam bidang penerjemahan sejak awal 1990-an. Saat ini beliau menjadi pengajar di School of Languages and Linguistics, University of New South Wales, Sydney, Australia.
(more…)
Archive for the ‘Umum’ Category
Pedoman bagi Penerjemah
Monday, February 1st, 2010Tersesat Membawa Nikmat
Tuesday, July 21st, 2009
Jika Anda bukan anggota milis Bahtera, perlu kami sampaikan bahwa semua tulisan di dalam buku Alih Bahasa: Tersesat Membawa Nikmat ini ditulis oleh para Bahterawan, sebutan “resmi” anggota milis Bahtera. Bahtera (BAHasa dan TERjemahan indonesiA) sendiri adalah milis untuk para penerjemah Indonesia yang didirikan pada 3 Juli 1997 oleh Bashir Basalamah, Wiwit Margawiati, dan Sofia Mansoor. Saat ini Bahtera beranggotakan sekitar 2000 orang yang berasal dari sejumlah kota besar dan kecil di Indonesia, dari Aceh hingga Papua. Selain itu, ada juga anggota yang berdomisili di Eropa (Prancis, Inggris, Jerman, Belanda, Italia), Asia (Jepang, Singapura, Malaysia, Thailand, Cina), Afrika (Mesir), Amerika Serikat, dan Australia. Buku ini diterbitkan untuk menyambut ulang tahun ke-12 Bahtera pada tahun 2009.
Gagasan untuk menerbitkan buku ini muncul dari obrolan kami berdua ketika berbincang-bincang di bandara Adi Sucipto, saat akan pulang ke Jakarta setelah menghadiri acara Bahtera Goes to Yogyapada April 2009. Kami mengobrolkan salah satu utas diskusi di milis Bahtera, yang mencuatkan kesan bahwa profesi penerjemah dan jurubahasa belum sepopuler profesi lain seperti penulis, misalnya. Maka, kami pun meneguhkan niat untuk menerbitkan buku yang berkisah tentang dunia penerjemahan, merekam kebersamaan anggota milis Bahtera, menggambarkan berbagai sosok pelaku profesi penerjemah dan jurubahasa, serta sisi kehidupan mereka, baik sisi profesi maupun pribadi. Dan, siapa lagi orang-orang terdekat kami yang bisa menuliskan kisah itu kalau bukan anggota milis Bahtera sendiri?
Selamat datang!
Tuesday, June 30th, 2009
Halo Bahterawan,
Tahun 2009 rupanya menjadi tahun sibuk yang penuh karya cipta di Bahtera… Sebulan sebelumnya, Desember 2008, Lokakarya Bahtera yang pertama dilangsungkan di Jakarta, dihadiri oleh sekitar 75 orang yang haus akan pengetahuan di bidang penerjemahan. Lokakarya ini dengan cepat diikuti dengan kegiatan yang sama yang berlangsung di Bandung (Februari 2009, 50an peserta), Yogyakarta (April 2009, lebih dari 100 peserta), dan pada Juli 2009 akan berlangsung di Malang dengan nama acara Bahtera Goes to Malang.
Selain kegiatan lokakarya, aneka lomba juga mulai marak di milis Bahtera, diawali dengan Lomba Penerjemahan Bahtera yang pertama (Januari 2009), diikuti dengan Sayembara penerjemahan puisi Amir Hamzah dan Abdul Hadi (Maret 2009), dan yang terakhir adalah Lomba Bahtera – Kata Berimbuhan (Mei 2009).
Selanjutnya, dalam acara Bahtera Goes to Malang pada Juli 2009 ini akan ada beberapa peristiwa penting dalam sejarah Bahtera: (1) acara ulang tahun ke-12 Bahtera, (2) peluncuran buku perdana Bahtera berjudul ALIH BAHASA: Tersesat membawa Nikmat yang memuat 60 tulisan karya 45 orang Bahterawan, dan (3) peresmian Kateglo Bahtera, yakni kamus-tesaurus-glosarium daring Bahtera yang digagas oleh Ivan Lanin dkk.
Karya cipta paling mutakhir, yakni Blog Bahtera, sudah mulai pula disibakkan layarnya oleh Ivan dan Romi Hardiyanto, yang menjadi tempat dilayarkannya aneka tulisan yang berkaitan dengan bahasa dan terjemahan – misi milis Bahtera.
Marilah bersama-sama kita isi Blog Bahtera ini dengan tulisan-tulisan yang menarik dan layak dibaca, untuk meneguhkan bahasa Indonesia yang kita cintai, dan memperkaya khazanah pengetahuan para penerjemah dan juru bahasa Indonesia.
Kami nantikan tulisan Anda!