<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentar di: Pedoman bagi Penerjemah</title>
	<atom:link href="http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/</link>
	<description>asah asih asuh bersama melayari samudra bahasa dan terjemahan</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 03:39:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Oleh: fitriyana</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-3760</link>
		<dc:creator>fitriyana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 06:30:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-3760</guid>
		<description>aq smpe muter-muter cri buku ne,,tpi gga&#039; ktemu,,klo ad yg tw lokasi buku ne,,ksih tw ya????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aq smpe muter-muter cri buku ne,,tpi gga&#8217; ktemu,,klo ad yg tw lokasi buku ne,,ksih tw ya????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: ABDUL SALAM</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-3000</link>
		<dc:creator>ABDUL SALAM</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 16:59:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-3000</guid>
		<description>Saya amat berminat dan membutuhkan buku PEDOMAN BAGI PENERJEMAH. Saya sudah berusaha mencarinya melalui teman saya tetapi masih tidak bisa ditemui. Kalau wendys masih punya satu naskhah lagi, saya amaat membutuhkan naskhkah itu. 

terima kasih</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saya amat berminat dan membutuhkan buku PEDOMAN BAGI PENERJEMAH. Saya sudah berusaha mencarinya melalui teman saya tetapi masih tidak bisa ditemui. Kalau wendys masih punya satu naskhah lagi, saya amaat membutuhkan naskhkah itu. </p>
<p>terima kasih</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: siti hendrawati</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-1371</link>
		<dc:creator>siti hendrawati</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 04:28:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-1371</guid>
		<description>Wah, sayang isi buku ini tidak berbeda jauh (kalau tidak dikatakan sama) dengan buku terbitan Grasindo dengan judul dan penulis yang sama.

Untuk terbitan revisi selanjutnya mohon ditambahkan latihan-latihan yang banyak agar buku lebih tebal.
Dengan sabar saya menanti edisi revisi tersebut.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wah, sayang isi buku ini tidak berbeda jauh (kalau tidak dikatakan sama) dengan buku terbitan Grasindo dengan judul dan penulis yang sama.</p>
<p>Untuk terbitan revisi selanjutnya mohon ditambahkan latihan-latihan yang banyak agar buku lebih tebal.<br />
Dengan sabar saya menanti edisi revisi tersebut.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: Sherlockindo</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-1125</link>
		<dc:creator>Sherlockindo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 13:41:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-1125</guid>
		<description>Wah, buku yang menarik. Tapi, ada sedikit yang mengganggu nih pada kalimat &quot;Buku ini terdiri dari 11 bab...&quot;. Yang betul &quot;terdiri dari&quot; atau &quot;terdiri atas&quot; ya?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wah, buku yang menarik. Tapi, ada sedikit yang mengganggu nih pada kalimat &#8220;Buku ini terdiri dari 11 bab&#8230;&#8221;. Yang betul &#8220;terdiri dari&#8221; atau &#8220;terdiri atas&#8221; ya?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: ABDUL SALAM</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-1119</link>
		<dc:creator>ABDUL SALAM</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 08:37:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-1119</guid>
		<description>Saya juga amat membutuhkan buku PEDOMAN BAGI PENERJEMAH ini. Bagaimana saya bisa mendapatnya</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saya juga amat membutuhkan buku PEDOMAN BAGI PENERJEMAH ini. Bagaimana saya bisa mendapatnya</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: obie</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-834</link>
		<dc:creator>obie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 14:22:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-834</guid>
		<description>Saya juga sangat terbantu buku ini dalam penyelesaian skripsi saya, sayang bu Machali sudah kembali ke australia jadi tdk bisa diskusi langsung</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saya juga sangat terbantu buku ini dalam penyelesaian skripsi saya, sayang bu Machali sudah kembali ke australia jadi tdk bisa diskusi langsung</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: Bahagia Arbi</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-776</link>
		<dc:creator>Bahagia Arbi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 15:56:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-776</guid>
		<description>Saya bangga menjadi penerjemah setelah tahu ada buku seperti ini!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saya bangga menjadi penerjemah setelah tahu ada buku seperti ini!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: wendy</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-626</link>
		<dc:creator>wendy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 10:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-626</guid>
		<description>di toko buku gramedia atau toga mas, kalau memang kesulitan saya masih ada 1 buku (waktu beli sengaja lebih dari satu). posisi saya di kota kudus.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>di toko buku gramedia atau toga mas, kalau memang kesulitan saya masih ada 1 buku (waktu beli sengaja lebih dari satu). posisi saya di kota kudus.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: latifah hanum</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-622</link>
		<dc:creator>latifah hanum</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 05:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-622</guid>
		<description>Apa buku tersebut juga tersedia di toko-toko buku di jawa timur? dimana saya bisa mendapatkannya? trims.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apa buku tersebut juga tersedia di toko-toko buku di jawa timur? dimana saya bisa mendapatkannya? trims.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oleh: wendy</title>
		<link>http://blog.bahtera.org/2010/02/pedoman-bagi-penerjemah/comment-page-1/#comment-560</link>
		<dc:creator>wendy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 01:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bahtera.org/?p=668#comment-560</guid>
		<description>Kebetulan saya beli lebih dari 1 buku, kalau mas Wit berminat..atau mungkin teman2 yang lain.

rgds,
Wendy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kebetulan saya beli lebih dari 1 buku, kalau mas Wit berminat..atau mungkin teman2 yang lain.</p>
<p>rgds,<br />
Wendy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

